知泰搜記19 : 泰國國歌
每天早上八時正和黃昏六時正, 在泰王國所有公園、學校, 電台都會播放《泰國國歌》, 從無例外。聽到這歌時, 每個人都必須立即肅立, 並除下帽子以示敬意。嚴格來說, 泰國警方對任何對國歌、國旗或王室成員不敬之人等都要立即進行逮捕, 無論他或她的國籍。
這首樂曲是教授Phra Jenduriyang (พระเจนดุริยางค์)在1932年重新編曲, 其歌詞則在1939年由上校Luang Saranupraphant
(หลวงสารานุประพันธ์)完成填寫。
如果, 你想收聽每句的讀音, 可試進入以下網站 :
http://www.learningthai.com/speak-thai/thai-national-anthem.html
泰語
|
拼音
|
中文翻譯
|
ประเทศไทยรวม
เลือดเนื้อชาติเชื้อ
ไทย |
bpra-theet thai ruam lueat nuea chaat chuea
thai
|
全泰國人民, 血肉相連,
|
เป็นประชารัฐ
ไผทของทุกส่วน |
bpen pra-chaa rat, pha-thai khong thai thuk suan, |
泰國每寸土地,
全屬泰國人民的,
|
อยู่ดำรงคงไว้ได้ทั้ง มวล |
Yuu dam-rong khong wai dai
thang muan,
|
長期以來, 堅持其主權完整, |
ด้วยไทยล้วนหมาย
รักสามัคคี |
duai thai luan maai,
rak sa-mak-khii,
|
因為泰國人以愛團結在一起,
|
ไทยนี้รักสงบ แต่ถึง
รบไม่ขลาด |
thai nii rak sa-ngop, tae
thueng rop mai khlat. |
泰國人愛和平, 但
當有戰事時, 是絕無懼。 |
เอกราชจะไม่ให้ใคร
ข่มขี่
|
Ek-ka-rat ja mai hai khrai khom khii, |
維護主權獨立,
絕不容誰欺壓,
|
สละเลือดทุกหยาด
เป็นชาติพลี
|
Sala lueat thuk yaat
bpen chaat palii,
|
為國家可淌盡鮮血,
在所不惜舍身,
|
เถลิงประเทศชาติ
ไทยทวี มีชัย ชโย |
Tha-loeng
bpra-theet chaat
thai tha-wii, mii chai, chayo ! |
為國家勝利而驕傲,
萬歲! |
沒有留言:
張貼留言