2013年3月7日 星期四

一起來學泰語 (เรียนภาษาไทยด้วยกัน) : 天使之城-曼谷全名

知泰搜記18 : 天使之城-曼谷全名

今天老師教我們, 有關這個符號的用法及一些生字; 這符號泰語叫ไปยาลน้อย (: bpai-yaan-nory), 即是省略號, 有縮寫功用。

其中一個是縮寫จุฬา, 全寫จุฬาลงกรณ์ (: Chulalongkorn), 朱拉隆功 - 泰國的拉馬五世皇的名字, 他在位期間, 其功績卓越, 其一為廢除了泰國六百年的奴隸制度, 其二為教育改革, 凡出眾的學子無論什麼出身都將被授予國家獎學金,並被送往歐洲深造, 也在各地設立基礎學校, 歷史上有「教育之父」之稱;

而現今位於曼谷市中心的朱拉隆功大學, 更為泰國最重要的大學。

另外, 其實我想特別說的是กรุงเทพ (: krung-theep, 中文譯: 曼谷) :

กรุงเทพมหานคร    อมรรัตนโกสินทร์  มหินทรายุธยา
Krung theep ma-haa na-kon  a-mon rat-dta-na-ko-sin     ma-hin tha-raa-yu-tha-yaa
天使之城,宏偉之城,永恆寶石之城,永不可摧的因陀羅之城,

มหาดิลกภพ  นพรัตน์ราชธานีบุรีรมย์
ma-haa di-lok pop  nop-pa-rat raat-cha-thaa-nii bu-rii-rom
世界上賦予九個寶石的宏偉首都,快樂之城,

อุดมราชนิเวศมหาสถาน      อมรพิมานอวตารสถิต
U-dom raat-cha ni-weet ma-haa sa-thaan  a-mon pi-maan a-wa-dtaan sa-thit
充滿著像似統治轉世神之天上住所的巍峨皇宮,

สักกะทัตติยวิษณุกรรมประสิทธิ์
Sak-ga that dti-ya wit-sa-nu-kam bpra-sit
一座由因陀羅給予、毗濕奴建造的城市。

 
如果, 你想收聽這全名的讀音, 可試進入以下網站 :


又如果, 你想收聽以曼谷全名所編的歌, 可試進入以下網站 :
http://www.youtube.com/watch?v=p6hJ65toFIU
 

沒有留言:

張貼留言