一般有以下三種說法 :-
最有禮貌的說法 : กรุณา รอ สัก ครู่ นะค่ะ/ครับ
拼音 : ka-ru-naa ror sak kruu na-ka/ krap
意思 : 請稍等片刻
還有發在線短訊常用會是 : แปป (拼音 : bpaeep), 意思 : 馬上回來
第二個字彙是 [廢物/ 廢人] :
泰語 : กากๆ 或คน กากๆ拼音 : gaak gaak 或 kon gaak gaak
廣東話(粵語) 諧音 : 格格 或 kun格格
**最好不要說, 不要這樣罵人, 知道便算了。
第三個字彙是 [有沒有] :
常見於在線短訊(放於句尾用) : ป่ะ 或ปะ (拼音 : bpa), 廣東話(粵語) 諧音 : 百**是หรือ เปล่า (拼音 : ruee dplaw)的非正式的縮寫。
第四個字彙是 [我知道] :
泰語 : กูรู้ (拼音 : guu ruu)กู = 解作「我」, 是一個古字, 男女也可用這字(沒有分陽性或陰性界限)
รู้ = 知道
**由於現代人漸多注重到社交禮貌, 「我」字起用了有陰陽詞性之分的代詞, 如ผม(拼音: phom, 屬陽性, 我的代名詞) , ดิฉัน(拼音: di-chan, 屬陰性, 我的代詞)等等。 這古字漸少人用, 因會給人比較粗鄙(不太夠文化的表現), 只適用於作面對面的非正式聊天, 朋友閑談間常用。
第五個字彙是 [身材豐滿的女人 及 無身材的女人] :
無身材的女人泰語 : จอแบน [拼音: jor-baeen, 廣東話(粵語) 諧音 : 助病]
จอ的意思 : 屏幕(尤指電腦或電視)
นูน的意思 : 凸出, 彎曲
แบน的意思 : 平坦, 平板
沒有留言:
張貼留言